ĐCSTQ cưỡng bức thu thập máu của các học viên Pháp Luân Công

Việc cảnh sát thu thập máu của học viên Pháp Luân Công dường như không phải là một cuộc kiểm tra thể chất thông thường, mà là để “thu thập mẫu sinh học của mọi người”, luật sư người Trung Quốc và là học giả tại trường Luật Washington thuộc Đại học Hoa Kỳ nói.
<span style="font-weight: 400;">Ngày 2/8, bà Shen Fang, một học viên Pháp Luân Công 70 tuổi sống tại Thượng Hải Trung Quốc, đã từ chối mở cửa cho 4 nhân viên cảnh sát đòi vào nhà của bà. Tuy nhiên, các nhân viên cảnh sát đó đã gọi một thợ khóa đến phá khoá cửa nhà bà và đột nhập vào bên trong. Bất chấp sự phản đối của bà, 4 cảnh sát đã đè bà Shen xuống, nắm lấy cổ tay bà và cào lên đó nhiều lần để lấy máu.</span> <span style="font-weight: 400;">Trong khi đè bà xuống, các cảnh sát này liên tục nói với bà: Việc lấy mẫu máu là “do nhà nước yêu cầu”.</span> <span style="font-weight: 400;">Một cảnh sát vừa hét vừa che số phù hiệu của mình lại: “Luật pháp không áp dụng cho bà [học viên Pháp Luân Công]. Chúng tôi sẽ xóa sổ tất cả [học viên Pháp Luân Công]!"</span> <span style="font-weight: 400;">Trong những tháng gần đây, hàng chục học viên của pháp môn tu luyện này đã phải đối mặt với những vụ việc tương tự xảy ra trên khắp đất nước Trung Quốc, theo báo cáo của </span><i><span style="font-weight: 400;">Minghui.org</span></i><span style="font-weight: 400;"> - trang web tại Hoa Kỳ chuyên thu thập thông tin về cuộc đàn áp của ĐCSTQ đối với Pháp Luân Công. Có những học viên bị cảnh sát đến nhà và cưỡng ép lấy máu giống như bà Shen, có những học viên bị đưa đến đồn cảnh sát để lấy máu mà không được giải thích.</span> <span style="font-weight: 400;">Cách nhà bà Shen một con sông, ở quận Phố Đông, cảnh sát cũng cưỡng chế thu thập mẫu máu, dấu vân tay, bản ghi âm giọng nói và mẫu chữ viết tay của hơn 10 học viên Pháp Luân Công. Nếu họ từ chối hợp tác, cảnh sát đe dọa sẽ bắt giữ họ, theo một báo cáo vào tháng Tám từ </span><i><span style="font-weight: 400;">Minghui.org</span></i><span style="font-weight: 400;">.</span> <span style="font-weight: 400;">Pháp Luân Công, còn được gọi là Pháp Luân Đại Pháp, là một pháp môn tu luyện Phật gia theo nguyên lý Chân - Thiện - Nhẫn với 5 bài công pháp. Vào ngày 20/7/1999, cựu lãnh đạo Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) Giang Trạch Dân đã ra lệnh đàn áp toàn diện đối với Pháp Luân Công tại Trung Quốc. Trong 2 thập kỷ qua, hàng trăm nghìn học viên Pháp Luân Công đã bị giam giữ trong các trại lao động, trung tâm, cơ sở “cải tạo” và bệnh viện tâm thần. Tại những nơi này, các học viên đã bị tra tấn để cưỡng ép họ từ bỏ đức tin, theo Trung tâm Thông tin Pháp Luân Đại Pháp.</span> <span style="font-weight: 400;">Việc ĐCSTQ gần đây cưỡng ép xét nghiệm máu các học viên Pháp Luân Công làm dấy lên quan ngại, trong bối cảnh có nhiều bằng chứng cho thấy ĐCSTQ đang trục lợi từ việc cưỡng bức lấy nội tạng của các tù nhân lương tâm nhằm phục vụ ngành công nghiệp cấy ghép nội tạng tại Trung Quốc.</span> <span style="font-weight: 400;">Vào năm 2019, một tòa án độc lập ở Luân Đôn đã kết luận rằng, các học viên Pháp Luân Công bị giam giữ trong các nhà tù ở Trung Quốc là nguồn cung cấp chính cho ngành công nghiệp mổ cướp nội tạng vì lợi nhuận rộng lớn của ĐCSTQ. Sau khi đưa ra phán quyết cuối cùng vào tháng 3/2020, tòa án này nhận thấy rằng hành vi rùng rợn trên vẫn tiếp tục không suy giảm; những hành vi man rợ này cấu thành tội ác chống lại loài người.</span> <span style="font-weight: 400;">"Nếu những lời buộc tội được chứng minh, chắc chắn chúng sẽ bị so sánh với những hành động tàn bạo tồi tệ nhất đã gây ra trong các cuộc xung đột của thế kỷ 20", tòa án cho biết trong phán quyết hồi tháng Ba.</span> <h2><span style="font-weight: 400;">Hành động cưỡng chế lấy máu của cảnh sát 'chắc chắn là bất hợp pháp'</span></h2> <span style="font-weight: 400;">Chen Jiangang là một luật sư người Trung Quốc và là học giả tại trường Luật Washington thuộc Đại học Hoa Kỳ, nói rằng việc cảnh sát thu thập máu của học viên Pháp Luân Công dường như không phải là một cuộc kiểm tra thể chất thông thường, mà là để “thu thập mẫu sinh học của mọi người”.</span> <span style="font-weight: 400;">Trong một cuộc phỏng vấn qua điện thoại, ông cho biết: “Khi ĐCSTQ đàn áp người dân, họ không tuân theo luật pháp nữa, hành vi của cảnh sát là vi phạm quyền cá nhân và làm nhục nhân cách của một người dân”.</span> <span style="font-weight: 400;">“Họ muốn kiểm soát bạn để tạo ra tâm lý khủng bố”, ông giải thích thêm.</span> <span style="font-weight: 400;">Li Xudong là một bác sĩ phẫu thuật chỉnh hình và là trợ lý giáo sư tại Đại học Y khoa Virginia. Ông Xudong nói rằng việc thu thập máu như vậy “rõ ràng là không bình thường” và có khả năng mở đường cho việc xác định mức độ phù hợp của các cơ quan nội tạng để cấy ghép sau này.</span> <span style="font-weight: 400;">“Họ [làm thế] không phải để đảm bảo sức khỏe cá nhân của bạn”, ông nói.</span> <span style="font-weight: 400;">Peng Yongfeng là một cựu luật sư nhân quyền đến từ tỉnh Hà Bắc, hiện đang sinh sống ở Mỹ. Trước đây, ông từng lên án chính quyền Trung Quốc tại tòa án Trung Quốc để bảo vệ các học viên Pháp Luân Công, nói rằng hành động của cảnh sát “chắc chắn là bất hợp pháp”.</span> <span style="font-weight: 400;">Nếu họ thực sự đang thu thập các mẫu máu để cung cấp cho ngân hàng dữ liệu nội tạng, thì những cảnh sát đó sẽ phải chịu trách nhiệm về tội cố ý gây thương tích và cố ý giết người, ông Peng nói.</span> <h2><span style="font-weight: 400;">Các trường hợp tương tự gần đây</span></h2> <span style="font-weight: 400;">Theo </span><i><span style="font-weight: 400;">Minghui.org</span></i><span style="font-weight: 400;">, tại Trung Quốc gần đây liên tục xảy ra các vụ cưỡng bức lấy máu từ các học viên Pháp Luân Công, bao gồm các học viên ở tỉnh Sơn Đông, các thành phố phía bắc Bắc Kinh và Thiên Tân, Nội Mông, các tỉnh ở đông bắc như Cát Lâm và Liêu Ninh, và Hà Nam ở miền đông.</span> <span style="font-weight: 400;">Một học viên Pháp Luân Công ở Thiên Tân tên là Dong Xuejing, nói với </span><i><span style="font-weight: 400;">Minghui.org</span></i><span style="font-weight: 400;"> rằng vào một ngày tháng Ba, khi cô ấy đang giặt quần áo ở nhà thì cảnh sát bất ngờ đột nhập vào nhà cô, lấy đi những cuốn sách Pháp Luân Công của cô ấy và một số tài liệu giới thiệu về môn tập. Cảnh sát đã đưa cô đến đồn địa phương, cùm cô vào ghế. Sau đó, họ nhốt cô trong lồng kim loại trong nhiều giờ và sau đó cưỡng bức thu thập máu của cô, trước khi thả cô tại ngoại vào nửa đêm. Sau đó, cô bị quản thúc tại gia và phải trình báo với đồn cảnh sát hàng tháng.</span> <span style="font-weight: 400;">Một học viên Pháp Luân Công khác tên là Cheng Suqin, đến từ thành phố Trịnh Châu, tỉnh Hà Nam. Vào tháng Năm, các cảnh sát đã tới nhà của cô, chặn cả ở 2 cửa trước và sau nhà bắt cô về đồn, thẩm vấn và lấy máu của cô. Cảnh sát lấy đoạn video từ camera giám sát cho thấy cô đang dán một tờ giấy có dòng chữ “Pháp Luân Đại Pháp là tốt” lên tường hồi tháng Tư.</span> <span style="font-weight: 400;">Vào ngày 22/7, cảnh sát thành phố Gaomi, Sơn Đông, trong một chiến dịch huy động hơn 400 sĩ quan cảnh sát, đã bắt giữ 46 học viên Pháp Luân Công ở địa phương. Tất cả 46 người đều bị lấy máu.</span> <span style="font-weight: 400;">Một học viên khác tên là Wang Juan ở thành phố Trường Sa, Hồ Nam, bị bắt trong chuyến đi đến thành phố Trùng Khánh vào tháng 10/2019, theo </span><i><span style="font-weight: 400;">Minghui</span></i><span style="font-weight: 400;">. Sau khi cảnh sát không thể thu thập mẫu máu của học viên này tại đồn cảnh sát địa phương do có vấn đề kỹ thuật, cô đã được đưa đến văn phòng cảnh sát quận Youyang, nơi một cảnh sát tên là Zhang Tao đã cưỡng ép lấy mẫu máu của cô.</span> <span style="font-weight: 400;">Cảnh sát Zhang nói với cô Juan: "Tôi đã nằm trong danh sách đen của Minghui", và tuyên bố rằng anh ta "đơn giản là không sợ hãi. Tôi sẽ lấy nội tạng của cô". Danh sách đen của Minghui đề cập đến danh sách tổng hợp các quan chức địa phương ở Trung Quốc đang phục vụ chiến dịch đàn áp Pháp Luân Công.</span> <b>Nguyễn Minh</b> <i><span style="font-weight: 400;">Theo The Epoch Times</span></i>