‘Bi kịch’ gia đình: Bị mất ba người thân trong cuộc bức hại Pháp Luân Công

Bình luận Nguyên Hương • 08:13, 29/08/21

Giúp NTDVN sửa lỗi

Bị chính quyền Trung Quốc (ĐCSTQ) bức hại vì đức tin của họ, gia đình bốn người của Yang Chunhua bị chia cắt, bị dày vò và bị ngược đãi tàn bạo.

Cả mẹ và chị gái cô đều chết vì thương tích và bệnh tật do bị tra tấn khi bị giam cầm ở Trung Quốc. Cha của cô cũng qua đời trong bệnh tật vì những thương tổn tinh thần.

Chị gái Chunling của Yang là phiên dịch và là thành viên của một nhóm tám người - bao gồm chị dâu của cô, một giáo viên cấp hai - người đã xâm nhập sóng truyền hình Trung Quốc vào tháng 9/2005 để phát sóng một bộ phim về ĐCSTQ cai trị đất nước bằng bạo lực.

Trong vòng vài tuần, cảnh sát Trung Quốc đã bắt giữ và tuyên án nặng cho tất cả tám người.

Vào tháng 4/2014, hơn một năm sau khi mãn hạn tù, người ta phát hiện chị gái của Yang đã chết trong một căn hộ thuê. Cô đã chết một mình vào sinh nhật lần thứ 40 của mình.

Yang nhớ lại cuộc điện thoại từ người cha già của mình, ông Yang Zonghui.

“Chị gái con cũng đi rồi”, ông nói qua điện thoại.

Cơ thể chị cô cứng đờ khi một người bạn phá cửa vào phòng. Chị cô sống một mình vì chồng chị vẫn đang ở trong tù vào thời điểm đó.

Chị gái của Yang không để lại gì ngoài một cuốn hồi ký viết tay tường thuật về sự tra tấn và ngược đãi mà chị cô ấy đã trải qua trong tù, được ghi lại hai tháng trước khi qua đời.

'Ước gì tôi có thể về để ở cạnh bên cha'

Vào thời điểm chị gái cô qua đời, Yang đang ở cách xa nhà của gia đình cô ở Đại Liên, một thành phố ở Đông Bắc Trung Quốc, hàng nghìn dặm. Cô đã rời khỏi đất nước ba năm trước đó và vào thời điểm đó cô đang ở Indonesia trong trại tị nạn của Liên Hợp Quốc. Yang hiện đang cư trú ở Hoa Kỳ.

Giống như chị gái và chị dâu, và những người khác đứng sau vụ xâm nhập truyền hình, Yang là học viên của Pháp Luân Công, một môn tu luyện của Phật gia bị chính quyền Trung Quốc đàn áp từ tháng 7/1999.

Pháp Luân Công là một môn thiền định bắt nguồn từ các truyền thống cổ xưa của Trung Quốc. Nó đã trở nên phổ biến vào những năm 1990, thu hút khoảng 70 triệu đến 100 triệu người theo tập. Sau đó, ĐCSTQ coi hoạt động này là một mối đe dọa đối với sự kiểm soát tập trung của Đảng và đã phát động một chiến dịch tiêu diệt Pháp Luân Công vào tháng 7/1999.

Dù rất muốn nhưng Yang không thể về nhà để giúp người cha già của mình chống chọi với nỗi đau của sự mất mát. Nếu quay về, Yang sẽ ngay lập tức bị bắt bỏ tù, giống như những gì cô đã từng trải qua trước đó, cô nói.

“Cha luôn nhìn thấy con và chị gái của con quây quần quanh cha”, cha Yang nói với cô trong điện thoại sau khi ông mai táng con gái lớn của mình.

"Ý cha là sao?" Yang hỏi.

"Cha thấy hai con đang chơi bên sông".

Hồi nhỏ, Yang và chị gái của cô thường nô đùa bên sông. Khi đó, cha thường ở gần để ngắm nhìn hai chị em chơi. Đã 40 năm trôi qua rồi.

“Trông hai đứa đều rất hạnh phúc”, ông nói.

Cha của Yang, ở tuổi bảy mươi, đã đổ bệnh ngay sau đám tang con gái lớn và được chẩn đoán bị ung thư gan.

Yang cho biết, trong nhiều năm gia đình cô bị chính quyền Trung Quốc sách nhiễu. Điều này để lại bao tổn thương về tinh thần và thể chất.

“Trong nhiều năm, đi đâu cha tôi cũng phải mang theo thuốc trợ tim. Bất cứ khi nào ông nghe thấy tiếng “bang”, ông đều hoảng sợ và nghĩ rằng đó là cảnh sát gõ cửa nhà mình”, Yang viết trong cuốn hồi ký năm 2017 được xuất bản trên Minghui.org, một trang web tại Hoa Kỳ chuyên ghi lại cuộc bức hại Pháp Luân Công của ĐCSTQ.

“Tôi ước mình có thể mọc một đôi cánh để bay đến bên cha tôi. Tôi muốn được chăm sóc cha như cha đã làm với tôi hồi nhỏ mỗi khi tôi bị bệnh”.

Ký ức về cuộc bức hại

Mười năm trước khi mất chị gái, Yang đã mất mẹ theo cách tương tự.

Mẹ của Yang là bà Dong Baoxin cũng tu luyện Pháp Luân Công. Ba mẹ con cô thường tới luyện công ở các công viên ở Đại Liên.

Năm 2001, bà Dong, một cán bộ hưu trí, đã được đưa vào một "trung tâm chuyển hóa". Loại trung tâm này là một phần của trại lao động. Các lính canh đã đánh đập bà và dùng biện pháp cấm ngủ để tra tấn bà. Mỗi khi bà ngủ gật, bà đều bị lính canh dùng que tăm đâm. Sau này bà mới kể lại chuyện này cho gia đình.

Bà bị tra tấn một tháng liên tục để ép từ bỏ đức tin của mình, nhưng bà đã kiên định không từ bỏ.

Yang cho biết, một ngày nọ, cai ngục nói với bà Dong: “Chúng tôi sẽ tăng thêm khẩu phần cho bữa ăn của bà”. Sau đó, họ cho bà ăn thịt tẩm thuốc độc.

Khi bà nuốt thức ăn vào miệng, bà thấy khó thở, ngã xuống sàn nhà, sùi bọt mép và ngất xỉu, Yang nói.

Bà Dong cuối cùng được đưa đến phòng cấp cứu. Ngay cả sau khi được rửa ruột, bà vẫn trong tình trạng nguy kịch. Lo sợ bị đưa ra pháp luật, các lính canh đã gọi cha của Yang đến trả tiền để mẹ cô được "giải phóng y tế" rồi đưa bà về nhà, Yang cho biết.

Mẹ của Yang không bao giờ hồi phục hoàn toàn. Bà đã mất tại nhà vào tháng 10/2004.

Vào thời điểm bà Dong qua đời, cả hai cô con gái của bà đều không thể có mặt để tiễn biệt bà trong giây phút cuối cùng. Lúc đó, cả hai chị em Yang đều đang bị giam giữ.

‘Chị em mình cùng kiên định nhé’

Hai năm trước khi mẹ cô qua đời, cảnh sát ập vào căn hộ của chị gái cô ở Đại Liên, nơi họ in tờ thông tin về cuộc bức hại Pháp Luân Công. Vì Yang phản đối việc bắt giữ, cô bị một cảnh sát đẩy ngã xuống cầu thang và bị gãy hông.

Sau đó, Yang bị đưa vào một trại giam và bị xích trên giường trong 30 ngày. Cô còn bị bức thực qua một ống cao su cắm qua lỗ mũi tới dạ dày.

Yang viết trong hồi ký: “Mỗi khi lính canh đưa ống cao su vào, họ thường liên tục kéo ống rồi dính nó lại. “Máu chảy ra từ mũi, ướt đẫm cả khuôn mặt và cơ thể tôi”.

Một lính canh đã đưa thẳng cháo vừa nấu xong vào ống bức thực. Lớp niêm mạc dạ dày của cô bị nóng rát. Cô đã không thể kiểm soát được các cử động của mình.

Sau đó, họ chuyển Yang đến một trại lao động. Trong hai năm, cô phải trải qua nhiều hình thức tra tấn thể xác khác, bị biệt giam trong phòng tắm kéo dài nhiều ngày và lao động khổ sai 15 giờ mỗi ngày.

Chị gái của Yang cũng bị giam ở cùng trại nhưng ở một phòng giam riêng biệt.

Yang nhớ lại: “Có vài lần tôi đã nhìn thấy chị tôi từ xa. Chúng tôi không được phép nói chuyện hoặc đến gần. Chúng tôi lặng lẽ giơ nắm tay cho nhau. Nó có nghĩa là "Chị em mình cùng kiên định nhé".

Trong cuốn hồi ký cá nhân mà chị gái của Yang để lại, cô ấy tiết lộ một số vụ tra tấn mà cô ấy đã phải chịu đựng vì không từ bỏ đức tin của mình.

Một lính canh đã từng túm tóc và đập chị cô vào tường. Một nửa khuôn mặt của chị cô sưng lên. Các lính canh cũng trói chân chị bằng dây thừng và còng vào ống sưởi. Chị cô đã bị giữ ở thế này trong nhiều ngày liên tục, trong tình trạng nửa tỉnh nửa mê khi bị lính canh đấm đá. Chị cô rời trại lao động sau hai năm nhưng lại bị bỏ tù vì tham gia vào vụ xâm nhập truyền hình năm 2005.

Yang cho biết, do bị tra tấn, chị gái của cô đã phát triển nhiều khối u vú. Mặc dù bác sĩ nhà tù khuyên phải điều trị kịp thời, nhưng chị bị cai ngục từ chối và giữ nguyên bản án 7 năm tù, Yang cho biết.

'Tôi là người duy nhất còn sống'

Sau khi Yang ra khỏi trại lao động vào năm 2004, cô mất liên lạc với chị gái mình.

Vì không chịu từ bỏ tu luyện Pháp Luân Công, nên cô thường bị cảnh sát theo dõi mọi nơi mọi lúc, Yang nói. Nhưng ngay sau vụ xâm nhập truyền hình năm 2005, sự giám sát đã leo thang.

“Ít nhất có hai cảnh sát mặc thường phục cao lớn bám theo tôi bất cứ nơi nào tôi đến,” Yang nói.

Vì không muốn bị cảnh sát theo về nhà, Yang đã phải nghỉ chân ở nhiều khách sạn, thuê phòng của bạn bè và ngủ ở ga tàu.

Cuối cùng,  Yang tiêu hết sạch tiền nhưng vẫn không ngừng bị cảnh sát truy lùng.

Cô miễn cưỡng tìm kiếm sự giúp đỡ từ người cha già của mình. Ông đã đưa cô lên một chuyến tàu đi khắp Trung Quốc. Họ ở nhiều tỉnh thành và sống trong sự đùm bọc của họ hàng xa gần.

Ông cho cô dừng chân tại một ngôi làng hẻo lánh ở miền Trung Trung Quốc, nơi mà cuối cùng cô được giải thoát khỏi sự rình rập của cảnh sát. Sau đó cha cô quay trở về nhà một mình.

Yang nói: “Nếu không có cha bảo vệ, tôi đã lại bị bắt rồi”.

Cha của Yang đã qua đời vào năm 2015, vì ung thư gan.

Yang hồi tưởng cuộc điện thoại của một người bạn, kể lại rằng, cha cô không thể ra đi thanh thản. Trước khi nhắm mắt, ông nói rằng ông muốn gặp cô.

“Gia đình bốn người chúng tôi đã có những tháng ngày rất hạnh phúc bên nhau. Bây giờ tôi là người duy nhất còn lại”, Yang viết trong hồi ký.

Năm 2016, Yang nhập cư đến Hoa Kỳ. Hiện cô đang cư trú ở tiểu bang New York.

“Cảm giác được tự do thật tuyệt vời”, Yang nói. Trong những năm qua, cô đã tham dự nhiều hội nghị nhân quyền và chia sẻ câu chuyện bị bức hại của mình.

“Khi tôi rời Trung Quốc, tôi có một điều ước”, Yang nói. “Tôi muốn trở thành một tiếng nói đại diện cho các học viên Pháp Luân Công của tôi đang bị bức hại. Tôi muốn góp phần làm dịu nỗi đau cho họ”.

“Tôi không muốn để bi kịch của gia đình mình được phép xảy ra một lần nữa”.

Nguyên Hương

Theo The Epoch Times



BÀI CHỌN LỌC

‘Bi kịch’ gia đình: Bị mất ba người thân trong cuộc bức hại Pháp Luân Công