Nhà lập pháp Hoa Kỳ kêu gọi Bắc Kinh trả tự do cho thân nhân các học viên Pháp Luân Công bị bắt giữ

Bình luận Nguyên Hương • 09:45, 14/06/21

Giúp NTDVN sửa lỗi

Ông Zhou, một kỹ sư địa chất cao cấp tại Viện Nghiên cứu Khoa học Địa chất của Mỏ dầu Shengli, nhà sản xuất dầu thô lớn thứ hai ở Trung Quốc, hiện đang bị giam trong một trung tâm giam giữ ở Trung Quốc và ít được tiếp cận với thế giới bên ngoài.

Ông Zhou Deyong được gặp mặt vợ và con trai lần cuối ở Florida cách đây nửa năm trước khi bay về Trung Quốc để chăm sóc cha mẹ già yếu ở độ tuổi 87 và 90.

Cả vợ và con trai của ông đều tu luyện Pháp Luân Công, một môn tu luyện của Phật gia bị Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) đàn áp dã man trong hơn hai thập kỷ qua.

Ông Zhou bị bắt vào ngày 23/4 tại nhà riêng ở Dongying, một thành phố ven biển ở phía Đông tỉnh Sơn Đông. Họ cáo buộc ông “lợi dụng tà giáo để phá hoại việc thực thi luật pháp” - một cáo buộc chung mà nhiều tín đồ tôn giáo phải đối mặt dưới một chế độ đàn áp đức tin.

Cảnh sát không đưa ra tài liệu chính thức nào khi họ đột kích vào nhà ông Zhou và thu giữ hơn 100 cuốn sách và tài liệu liên quan đến Pháp Luân Công. Đó là những gì gia đình ông không mang theo được khi chạy sang Hoa Kỳ. Theo trang web của Pháp Luân Công, các học viên tu luyện đề cao tâm tính bản thân” theo các giá trị của. nguyên lý Chân, Thiện, Nhẫn “

Họ cảm thấy có gì đó không ổn khi gọi điện thoại cho ông Zhou mà ông không bắt máy. Sau đó, họ nhìn thấy tên của ông Zhou trong một bài báo trên Minh Huệ, một trang web có trụ sở tại Hoa Kỳ chuyên ghi lại cuộc bức hại. Bài báo cũng ghi nhận vụ bắt giữ 18 học viên từ khu vực.

Theo luật hình sự Trung Quốc, một người có thể phải đối mặt với án tù từ 3 đến 7 năm vì tội làm và truyền bá 250 cuốn sách và ấn phẩm mà chế độ cho là “tuyên truyền dị giáo”. Đối với một phần năm số lượng đó, bản án sẽ lên đến ba năm.

'Sự vô vọng'

Nhà chức trách kín tiếng về bất kỳ thông tin nào của những người bị giam giữ. Nhiều lần, bà You Ling, vợ của ông Zhou gọi đến các đồn cảnh sát địa phương và trung tâm giam giữ ở Trung Quốc để được gặp chồng nhưng không kết nối. Một vài lần kết nối được, thì các nhà chức trách có xu hướng né tránh trả lời câu hỏi hoặc thậm chí còn mở các "bài hát cộng sản" thay vì nghe máy, bà nói.

Con trai của bà Zhou You nói với The Epoch Times: “Nó vô vọng vì họ hoàn toàn phớt lờ bạn”.

“Chúng tôi chỉ có thể đoán tại sao cha tôi bị bắt ngay từ đầu,” anh nói. "Tôi không nghĩ rằng chính cha tôi đã có bất kỳ manh mối nào."

Các nhà chức trách ban đầu từ chối yêu cầu ông Zhou gặp luật sư của mình. Vào ngày 25/5, một ngày trước cuộc họp video theo lịch trình, cảnh sát đã gọi luật sư để hủy cuộc họp, với lý do “thời tiết”.

“Trong vài ngày đó, thời tiết không quá khắc nghiệt và thiết bị họp… đó chỉ là phần mềm họ cài đặt ở sở cảnh sát và camera, mưa gió sẽ không ảnh hưởng đến họ”, con trai ông Zhou nói. "Họ chỉ đơn giản là tìm một cái cớ để ngăn chúng tôi gặp cha".

Về phía Hoa Kỳ, hoàn cảnh của gia đình ông Zhou đã thu hút sự chú ý của Hạ nghị sĩ Gus Bilirakis. Ông Bilirakis đã viết thư cho nhà lãnh đạo Trung Quốc Tập Cận Bình kêu gọi thả ông Zhou.

Hạ nghị sĩ Bilirakis, người đồng chủ trì Nhóm Tự do Tôn giáo Quốc tế của Quốc hội và là thành viên của Ủy ban Nhân quyền Tom Lantos, đã đánh giá cao về gia đình ông Zhou và nói rằng, ông ấy muốn làm những gì có thể để trả lại tự do cho ông Zhou.

“Thực sự không thể tha thứ được một số điều mà Đảng Cộng sản Trung Quốc đã làm với những con người tuyệt vời này”, ông nói với The Epoch Times, đề cập đến cộng đồng Pháp Luân Công.

“Điều này không thể được tiếp tục, vậy mà nó đang được tiếp tục,” ông nói.

Hạ nghị sĩ Gus Bilirakis (R-Fla.) Đặt câu hỏi với Tiến sĩ Richard Bright, cựu giám đốc Cơ quan Nghiên cứu và Phát triển Tiên tiến Y sinh, trong phiên điều trần của Tiểu ban Thương mại và Năng lượng Hạ viện về Y tế để thảo luận về việc bảo vệ tính toàn vẹn của khoa học để đối phó với sự bùng phát coronavirus tại Washington, vào ngày 14/5/2020. (Greg Nash / POOL / AFP qua Getty Images)

Là thế hệ thứ 3 của người di cư Hi lạp tới Mỹ, Hạ nghị sĩ Bilirakis hồi tưởng về việc có một thành viên trong gia đình phải rời khỏi Thổ Nhĩ Kỳ vào đầu những năm 1900 trong cuộc đàn áp Cơ đốc giáo chính thống Hy Lạp, một kỷ niệm khiến ông đồng cảm với các học viên Pháp Luân Công, ông nói.

“Đây là những người có tâm thái an hòa”, ông nói và nói thêm rằng họ “nên có quyền thực hành bất kỳ môn tu luyện thiền định nào họ muốn”.

“Đó chỉ mang lại điều tốt”, ông nói.

Áp lực của Hoa Kỳ dường như đã có hiệu quả ảnh hưởng. Nửa giờ sau khi bà Zhou You đề cập đến bức thư của Hạ nghị sĩ Bilirakis trong một cuộc gọi tới các quan chức tư pháp, trung tâm giam giữ đã gọi cho luật sư và nói rằng cuộc họp sẽ được tiến hành.

Gia đình ông Zhou cho biết họ lo lắng về sức khỏe của ông sau khi nhận được thông tin cập nhật từ luật sư. Chuẩn bị bước sang tuổi 60 sau vài tuần, ông Zhou trông ốm hơn. Ông cũng yêu cầu luật sư của mình nói với con trai mình thông điệp: "Con hãy yên tâm và giữ gìn sức khỏe”.

Gia đình đã cẩn thận giấu tin này với cha mẹ của ông Zhou vì cả hai ông bà đều có vấn đề về tim và huyết áp cao cùng các vấn đề sức khỏe khác. Họ nói với cha mẹ rằng, ông Zhou đã trở lại Hoa Kỳ.

Theo Minghui, trong khoảng thời gian hai tháng từ ngày 1/3 đến ngày 30/4, gần 2.860 học viên Pháp Luân Công đã bị cảnh sát sách nhiễu hoặc bắt giữ.

Cảnh sát địa phương ở thành phố Đông Đình, quê hương của ông Zhou đã tiến hành một chiến dịch trong năm nay để thu thập thông tin chi tiết cá nhân của từng học viên Pháp Luân Công, bao gồm địa chỉ của họ, chi tiết về phương tiện mà họ sở hữu và số điện thoại.

Các thợ mỏ Trung Quốc từ mỏ dầu Shengli làm việc trên một giàn khoan để bơm nước từ một khu mỏ bị  xâm nhập Zhangzhuang ở Xintai, phía đông tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc, vào ngày 20/8/2007 (Teh Eng Koon / AFP qua Getty Images)

Mỏ dầu Shengli

Mỏ dầu Shengli do nhà nước kiểm soát — có nghĩa là “chiến thắng” trong tiếng Trung Quốc — là một mỏ dầu lớn trong khu vực với hàng chục nghìn công nhân. Trước đây, vợ chồng ông Zhou cũng làm việc tại mỏ này. Trong những năm qua, hàng nghìn nhân viên của Shengli đã phải trải qua các cuộc đột kích vào nhà, bị giam giữ, lao động cưỡng bức hoặc bị bỏ tù vì kiên trì tu luyện Pháp Luân Công. Hàng chục người mất việc làm và ít nhất 11 người chết trong cuộc đàn áp đang diễn ra.

Bà You, người đã tìm kiếm nơi ẩn náu ở Florida, nhớ lại trải nghiệm qua hơn 40 ngày trong một "nhà tù đen" của mỏ dầu vào năm 2012, nơi hàng ngày bà phải đọc các tài liệu tuyên truyền đi ngược với đức tin của bà.

Học viên Pháp Luân Công You Ling thiền định gần nhà bà ở Tampa, Florida ngày 10/6/ 2021. (Ảnh được phép của You Ling)

Bà You nói: “Mỗi khi chúng tôi ra ngoài để nói chuyện với mọi người về cuộc bức hại Pháp Luân Công, chúng tôi không biết liệu mình có thể quay trở lại hay không. Bà nói rằng bà đã giảm nhu cầu sử dụng điện thoại trong gần 20 năm do lo ngại bị giám sát.

Shi Ning, một cựu kỹ sư trung tâm dữ liệu tại mỏ dầu, người cũng bị bức hại vì đức tin Pháp Luân Công và đã trốn sang Hoa Kỳ, nói với The Epoch Times rằng bà đã trải qua tổng cộng gần tám năm bị giam giữ chính thức và không chính thức trong khoảng thập kỷ.

Tại một trại lao động, ít nhất 100 người thay nhau ngày đêm thuyết phục bà từ bỏ tu luyện Pháp Luân Công, bà nói về trải nghiệm của mình ở Trung Quốc. Cô ấy từng nghe thấy “những tiếng gào thét kinh khủng” khi các học viên Pháp Luân Công bị giam trong cùng một phòng giam lần lượt bị đưa đi từng người một. Khi đến lượt, hai tay của bà bị còng ra sau lưng để 11 người đánh tới tấp vào đầu và thắt lưng của bà. Ba ngày sau, khi nhìn thấy mình trước gương, bà không thể nhận ra bộ dạng của mình nữa.

“Đầu của tôi… hoàn toàn sưng vù”, bà nói với The Epoch Times. “Hai mắt của tôi giống như hình tam giác — bạn hoàn toàn không thể nhìn thấy nhãn cầu.”

Shi Ning tại mỏ dầu Shengli năm 1987. (Được phép của Shi Ning)

Bà Shi bắt đầu tuyệt thực và bốn lần bị đưa vào bệnh viện do sức khỏe không tốt. Tại đó, một lính canh đã dùng một thanh sắt đánh vào đầu bà sau khi phát hiện bà đang tập các bài công pháp của Pháp Luân Công.

Bà ấy đã giảm khoảng hơn 39 kg - khoảng một nửa trọng lượng cơ thể - trong nhiều tháng bị giam giữ và ngược đãi tàn bạo.

Bà Shi, hiện đang ở New Jersey, cho biết những năm tháng đó đầy bối rối và sợ hãi. "Chúng tôi chỉ đơn thuần cố gắng trở thành người tốt, tại sao lại xảy ra chuyện này?" bà nói về các nhà chức trách Trung Quốc.

Bà kể về cái chết của một người bạn mà bà nghi ngờ là nạn nhân của vụ cưỡng bức mổ cướp nội tạng được nhà nước hậu thuẫn. Bà Shi cho biết, khuôn mặt người phụ nữ ướt đầm nước mắt khi người thân nhìn thấy cô vài giờ trước khi cảnh sát tuyên bố cô đã chết. Chồng cô cũng bị tra tấn sau khi tra hỏi nguyên nhân cái chết của cô và chết trong hoàn cảnh bí ẩn sau đó hai năm.

“Không có báo cáo nào về việc này. Không hề”, bà Shi nói. “Ai có gan đưa tin về việc này ở Trung Quốc đại lục? … Họ buộc phải giữ im lặng khi đối mặt với tội ác ”.

Hạ nghị sĩ Bilirakis là một trong những nhà tài trợ ban đầu cho một nghị quyết của Hạ viện cách đây một thập kỷ kêu gọi chấm dứt cuộc bức hại Pháp Luân Công đang diễn ra.

Ông nói, giờ đã đến lúc cần đưa một nghị quyết khác ra Quốc hội để thông qua.

“Một lần nữa, cuộc bức hại cần phải được đưa lên vị trí các vấn đề nghiêm trọng hàng đầu”, ông nói và nói thêm, “Đó sẽ là một giải pháp mạnh mẽ bằng lời nói”.

"Chúng tôi sẽ không lùi bước và ĐCSTQ không thể đe dọa chúng tôi".

Nguyên Hương

Theo The Epoch Times



BÀI CHỌN LỌC

Nhà lập pháp Hoa Kỳ kêu gọi Bắc Kinh trả tự do cho thân nhân các học viên Pháp Luân Công bị bắt giữ